Тюркская и некавказская кухня
Я очень люблю кавказскую кухню, она прекрасна. Однако я никогда не понимал, почему шашлык и чебурек ассоциируются у людей с кавказской кухней. Особенно странно, когда так считают сами кавказцы.
Шашлык
Шашлык от татарского шишлык — шиш (вертел, копьё) + лык (мясо), то есть «мясо на вертеле». Наверняка подобным образом готовили ещё мамонтов, тем не менее современное блюдо в России называют на татарском (тюркском) языке.

Чебурек
Чебурек от татарского чибәрәк — чи (сырой) + бәрәк [ берек ] (пирожок), то есть «сырой пирожок». Сырым его назвали из-за быстроты приготовления, кочевники жарили чибәрәк в походных условиях.

Долма
Это название есть у крымских татар, турков, туркменов и узбеков. Так называют разные блюда с начинкой из фарша. У татар блюдо называется тулма / толма, и чаще всего имеются в виду голубцы (та же долма, но вместо виноградного листа используется капустный).
Википедия подсказывает, что название пошло от тюркского глагола sarmak со значением «заворачивать», dolmak (тюрк. dolmak) со значением «заполнять».

Беляш
С беляшом произошла самая возмутительная ошибка. Беляш на татарском и башкирском бәлеш — это просто пирог. Русские часто ошибочно называют пәрәмәч [ перемяч ] — жареный в масле пирожок с мясом — беляшом. Однако ещё большая ошибка — считать беляш кавказским блюдом.
Это перемяч | А вот это белеш |
---|---|
Ты не гуманен!
Твоя прабабушка готовила каждый день, ибо у них не принято было готовить на несколько дней.
Пирог с рубленным мясом и картошкой называли Зур белеш (кстати, встречал его под именем Кубете), пирог с красным творогом, кишмишом, черносливом и рисом называли, кажется, губадия.
Были ещё пироги с яйцом, луком и зеленью, многослойные пироги с фаршем, луком и пюре. Как называли их я уже не помню, но слово белеш точно присутствовало.
Вы не смешивайте татарскую и крымскотатарскую (кырымлы ). кухни . Это разные народы и кухни.